-0%
LOST IN TRANSLATION AGAIN1
LOST IN TRANSLATION AGAIN2

Lost in translation again

$ 21.200

En este segundo libro, Ella Frances Sanders, al igual que en su exitoso Lost in translation, explora con humor la riqueza de diferentes lenguas, centrando su atención en las frases, dichos y proverbios de uso cotidiano. Una selección que no encontrarás en los diccionarios, y que es posible que no conozca ni tu profesor de idiomas.

En Lost in translation again encontrarás 52 expresiones, cada una de ellas con la transcripción en su lengua original y una interpretación semántica que contextualiza su uso y se presenta junto a su equivalente en lengua castellana. Por último, las ilustraciones de Sanders, cargadas de espontaneidad y frescura, ayudan al lector a situarse de una forma imaginativa frente a los desafíos y enredos semánticos.

Descubrirás expresiones y situaciones rocambolescas como «aspirar nubes con la nariz», que, más que una extraña conducta, es la imagen con la que los serbios etiquetan a los arrogantes; «sacar a alguien de sus sandías» viene a ser lo mismo que «sacar a alguien de sus casillas», pero en Rumanía; y si todas estas palabras no han aclarado el concepto de Lost in translation again, recuerda que «gota a gota se hace un lago» y que la paciencia no es solo cosa de búlgaros.

Si Lost in translation se convirtió en libro de cabecera para amantes de las palabras, lingüistas, traductores o viajeros; el nuevo libro de Ella Frances Sanders es un manual de consulta imprescindible para el manejo de idiomas y la difusión de la tradición oral de otras culturas. Un libro divertido, atrevido y revelador sobre la lengua y sus usos.


Autor: Ella Frances Sanders

Editorial: Libros del Zorro Rojo

Categorías: Libro Ilustrado / No Ficción 


Inicio
Carrito